- La Mémoire dans la Peau (2002)
- La Mémoire dans la Peau: La Mort dans la Peau (2004)
- L'Interprète (2005)
- La Mémoire dans la Peau: La Vengeance dans la Peau (2007)
- Mission Impossible: Rogue Nation (2015)
- La Mémoire dans la Peau: Jason Bourne (2016)
- Le Traducteur (2019)
- La Chute de l'Empire Américain (2018)
- Le Chiffre (2009)
- L'Interprète du Diable (2011)
Les traducteurs sont souvent les héros silencieux des films d'action, jouant un rôle crucial dans les intrigues internationales, les missions d'espionnage et les opérations secrètes. Cette sélection de 10 films met en lumière ces personnages souvent sous-estimés, offrant une perspective unique sur l'importance de la traduction dans des situations à haute tension. Ces films non seulement divertissent, mais montrent également l'importance de la communication interculturelle et des compétences linguistiques dans des contextes dramatiques.

La Mémoire dans la Peau (2002)
Description: Jason Bourne, un amnésique, découvre qu'il est un ancien agent de la CIA. Un traducteur aide à décrypter des messages codés qui sont essentiels pour sa survie.
Fait: Le film est basé sur le roman de Robert Ludlum. La scène de la banque à Zurich a été tournée dans une vraie banque.


La Mémoire dans la Peau: La Mort dans la Peau (2004)
Description: Bourne continue de fuir, et un traducteur l'aide à comprendre les messages cryptiques qui le concernent.
Fait: La scène de poursuite à Moscou a été tournée sans autorisation officielle, ajoutant à l'authenticité.


L'Interprète (2005)
Description: Sylvia Broome, interprète aux Nations Unies, découvre un complot pour assassiner un chef d'État africain. Elle devient alors une cible pour les conspirateurs.
Fait: C'est le premier film tourné à l'intérieur du siège des Nations Unies à New York. Nicole Kidman a appris plusieurs langues pour son rôle.


La Mémoire dans la Peau: La Vengeance dans la Peau (2007)
Description: Bourne cherche à découvrir la vérité sur son passé, et un traducteur l'aide à interpréter des documents cruciaux.
Fait: La scène de la poursuite à Tanger a été filmée en utilisant des techniques de tournage innovantes.


Mission Impossible: Rogue Nation (2015)
Description: Ethan Hunt doit infiltrer une organisation criminelle internationale. Un traducteur aide à déchiffrer des communications cryptées.
Fait: Tom Cruise a effectué lui-même la cascade de l'avion. Le film a été tourné dans plusieurs pays, y compris le Maroc et l'Autriche.


La Mémoire dans la Peau: Jason Bourne (2016)
Description: Bourne revient pour découvrir plus sur son passé, et un traducteur l'aide à décrypter des informations vitales.
Fait: Le film marque le retour de Matt Damon dans le rôle de Jason Bourne après une pause de neuf ans.


Le Traducteur (2019)
Description: Neuf traducteurs sont enfermés pour traduire un best-seller. Quand le manuscrit est volé, ils deviennent suspects.
Fait: Le film est basé sur un roman de Jean-Christophe Grangé. Il explore les tensions et les secrets entre les traducteurs.


La Chute de l'Empire Américain (2018)
Description: Un livreur se retrouve avec une fortune volée et doit faire appel à une traductrice pour naviguer dans le monde criminel.
Fait: Le film est une critique sociale de la société capitaliste. Il a été tourné à Montréal.


Le Chiffre (2009)
Description: Un traducteur découvre un code secret dans un manuscrit ancien, le plongeant dans une aventure dangereuse.
Fait: Le film mélange action et mystère, avec une intrigue basée sur des codes et des langues anciennes.


L'Interprète du Diable (2011)
Description: Un traducteur est recruté par la CIA pour déchiffrer des messages d'un terroriste international.
Fait: Le film a été tourné dans plusieurs pays du Moyen-Orient pour une authenticité maximale.
