Si vous êtes à la recherche de films qui combinent l'humour et l'apprentissage des langues, cette sélection est faite pour vous. Ces comédies explorent les situations cocasses et les malentendus culturels qui surgissent souvent dans les cours de langue, offrant non seulement des moments de rire mais aussi une fenêtre sur les défis et les joies de l'apprentissage d'une nouvelle langue. Préparez-vous à rire et à vous inspirer avec ces films qui célèbrent la diversité linguistique et culturelle.

La Chèvre (1981)
Description: Un détective privé et un homme malchanceux partent à la recherche d'une jeune femme disparue, et leurs aventures sont remplies de quiproquos et de situations linguistiques amusantes.
Fait: Le film a été un grand succès en France et a été remaké en anglais sous le titre "Pure Luck".


Le Professeur Foldingue (1996)
Description: Bien que ce ne soit pas directement sur les cours de langue, le film montre le professeur Sherman Klump qui, en tentant de changer son apparence, finit par enseigner une leçon de vie et d'acceptation de soi, ce qui peut être comparé à l'apprentissage d'une nouvelle langue.
Fait: Eddie Murphy a interprété plusieurs personnages dans ce film, utilisant des techniques de maquillage et de performance exceptionnelles.


Le Dîner de Cons (1998)
Description: Bien que le film ne soit pas spécifiquement sur les cours de langue, il met en scène des situations où la communication et la compréhension sont cruciales, ce qui peut être comparé à l'apprentissage d'une langue étrangère.
Fait: Le film a été adapté en plusieurs langues et cultures, montrant l'universalité de son humour.


Le Dîner de Cons (1998)
Description: Bien que le film ne soit pas spécifiquement sur les cours de langue, il met en scène des situations où la communication et la compréhension sont cruciales, ce qui peut être comparé à l'apprentissage d'une langue étrangère.
Fait: Le film a été adapté en plusieurs langues et cultures, montrant l'universalité de son humour.


Les Compères (1983)
Description: Deux hommes, un journaliste et un chômeur, se retrouvent dans des situations comiques en essayant de retrouver un adolescent disparu, ce qui inclut des malentendus linguistiques et culturels.
Fait: Le film a été remaké en anglais sous le titre "Fathers' Day" avec Robin Williams et Billy Crystal.


Les Compères (1983)
Description: Deux hommes, un journaliste et un chômeur, se retrouvent dans des situations comiques en essayant de retrouver un adolescent disparu, ce qui inclut des malentendus linguistiques et culturels.
Fait: Le film a été remaké en anglais sous le titre "Fathers' Day" avec Robin Williams et Billy Crystal.


Les Visiteurs (1993)
Description: Deux chevaliers du Moyen Âge se retrouvent dans la France moderne, provoquant des situations hilarantes, notamment avec la langue et les coutumes modernes.
Fait: Le film a engendré plusieurs suites et a été adapté en anglais sous le titre "Just Visiting".


L'Anglais tel qu'on le parle (1957)
Description: Ce film raconte les mésaventures d'un groupe d'étudiants français qui tentent d'apprendre l'anglais, avec des résultats hilarants. Les dialogues et les situations sont basés sur un livre réel du même nom, célèbre pour ses traductions littérales et absurdes.
Fait: Le livre sur lequel le film est basé est devenu un phénomène culturel pour son approche unique de l'apprentissage des langues.


Le Gendarme et les Extra-terrestres (1979)
Description: Un groupe de gendarmes français rencontre des extraterrestres, et les tentatives de communication entre les deux espèces sont à la fois comiques et touchantes.
Fait: Ce film est le troisième de la série "Le Gendarme", qui a été très populaire en France.


La Totale! (1991)
Description: Un espion à la retraite doit gérer une situation où sa femme découvre son passé, ce qui conduit à des dialogues et des situations comiques liées à la communication et à la compréhension.
Fait: Le film a été remaké en anglais sous le même titre avec Bruce Willis et Matthew Perry.
